Various signs
The ultimate street signs, historical sites and house numbers
× Want to add signs? There is an app! Get it on Google Play Download on the App Store

Sign: Jerusalem - Old City - Jaffa Gate (2)


Address:
Omar Ben el-Khatab St 1, Jerusalem
Category:
City:
Country:
Shape:
Material:
Placement:
Click here for a map that contains other items in the area

On the sign:
שער יפו
Jaffa Gate
باب الخليل


השער המערבי בחומת ירושלים הוא שער יפו. שמו ניתן לו משום שממנו יצאה הדרך לנמל יפו. בערבית שמו "באב אל-חליל", לאמר: שער חברון; ממנו יוצאת הדרך לעבר עיר האבות. בשער כתובת בערבית המנציחה את הבנייה "בשם אללה הרחמן והרחום. ציווה לבנות חומה מבורכת זו, אדוננו הסולטן הגדול מלד הביזאנטים, הערבים והפרסים, סוליימן בן סלים ח’אן, האל ינציח מלכותו שנת 945" (945 למניין המוסלמי היא שנת 1538 לסייה). בשנים 1541-1536, ציווה הסולטן סוליימן המפואר לבנות מחדש את חומות ירושלים. מסלול ההליכה על החומה שופץ ועתה אפשר לטייל בו בהנאה ולהתבונן לתוך העיר העתיקה, אתריה ותושביה וכן לצפות לשכונות ירושלים, ההרים שסביב לה, הר-הצופים, הר הזיתים והר-ציון ולעבר האתרים החובקים אותה סביב.

[תמונה ישנה של שער יפו]
[Old photo of Jaffa Gate]

Jaffa Gate is the western most of the gates in the walls of Jerusalem. It was so named as the starting point of the road to Jaffa port. Its Arabic name, Bab al-Khalil, meaning "Hebron Gate," indicates that the road to Hebron, the ancient city of the Patriarchs, also started there. An Arabic inscription in the gate structure commemorates its construction: "In the name of Allah, the merciful and the compassionate, our lord the great sultan, monarch of the Byzantines, Arabs and Persians, Suleyman son of Selim Khan, may Allah perpetuate his kingdom, commanded that this blessed wall be constructed. In the year 945" (in the Muslim - Hejira - calendar, that is, 1538 in the Gregorian calendar).

يدعى الباب الـرئـيـسـي فـي الـسـور الـغـربـي " بباب الخليل " نسبة الى سيدنا إبراهيم الخليـل مؤسس مدينة الخليل . ومنه خرجت الطريق الرئيسية لمدينة الخليل . ما زالت فوق المدخل مخطوطة تخلد بناء هذا الباب وهذا نصها " بسم الله الرحمن الرحيم . سـيدنا السـلطان العظيم ملك الفرنجة والعرب والفرس السلطان سليمان ابن سـلیم خان اطـال الله عمره أمر ببناء هذا السـور الأمن عام ٩٤٥ هجري ( ١٥٣٨ ميلادي ) .
لهذا فقـد بـنـيـت اسـوار المدينة بامر من السـلطان سليمان العظيم عام ١٥٣٦ و ١٥٤١ ميـلادي . منتــزه اســوار المدينة في خدمنـكـم ، من الممكن الــزه عليه والتعرف على معالم المدينة القديمة وسـكانها والتعرف على الاحياء المحبـطة لها مثل جبل الزيتون . وجـل سـكـوبـوس واحياء حديثة اخرى .
Photography:
Add comments, corrections, or missing information. After clicking the "Submit" button you will be taken to a page where you will be required to specify your name and email address.
Please note, you do not need to specify details about the item, these details will be automatically added


Comments:
The gate was photographed that day Click for a larger image Click for a larger image

The inscription that appears on the Jaffa Gate may be the one mentioned on the sign (it is difficult to identify the stylish Arabic script) Click for a larger image

Another sign is on the Jaffa Gate, with a summary of what is written on the current sign:
שער יפו
باب الخليل
Jaffa Gate

מהיפים והחשובים בשערי חומת העיר העות’מאנית, מן המאה ה-16. השער הוביל ליפו ולחברון, ומכאן שמו (בערבית: באב אל-ח’ליל, "שער חברון").

من أجمل وأهم الأبواب في سور المدينة العثمانية ، منذ القرن السادس عشر . هذا الباب كان يستعمل للتوجه إلى يافا والخليل ، ومن هنا جاء اسمه باللغتين العربية بالصية

One of the most beautiful and important gates within the Ottoman City walls, dating from the 16th century. The Gate led to Jaffa and to Hebron, and hence the origin of its name (in Arabic Bab al-Khalil - Hebron Gate).
[The QR code that appears on the sign indicates a site that does not exist]
Click for a larger image

The name of the gate appears on a separate sign that is also on the website Click for sign's details

Another sign similar to the sign where the name of the gate indicates the donors for the restoration of the gate:
שער יפו
שוקם בתרומת יהדות דרום אפריקה

JAFFA GATE
RESOTRED WITH THE GENEROUS HELP OF SOUTH AFRICAN JEWERY
תשכ"ט 1969
Click for a larger image

Translation of the text on the sign:
[In the Hebrew and Arabic texts a missing paragraph appears in the English text]
The walking route on the wall has been renovated and now you can walk with pleasure and look into the Old City, its sites and residents as well as view the Jerusalem neighborhoods, the mountains around it, Mount Scopus, Mount of Olives and Mount Zion and the sites that surround it.



The ultimate street signs, historical sites and house numbers

Initiating the site - Eli Zvuluny - Programming and building the site Possible Worlds Ltd. Possible Worlds Ltd. © 2019-2024

© ALL RIGHTS RESERVED - The site and its content are copyright protected. The full copyrights of the site's content belong to Eli Zvuluny. All images in the site (unless another photographer is mentioned) were taken by Eli Zvuluny that has the full copyrights on them. The use of any images or other materials included herein, in whole or part, for any purpose is expressly prohibited without the written permission of Eli Zvuluny. .