You must turn on the browser location services to get the route from your current location to the sign, and the distance (as the crow flies) from your current location to the sign.
After activating location services, refresh the page.
On the sign:
[תמונה של אליעזר בן יהודה משנת 1912] סמל מיזם "תמונה באבן" - שכונת החבשים - תרנ"ג - 1893
מתוך שירו של ירון לונדון "אליעזר בן יהודה" 1988 צילם: יעקב בן דוב 1912 / ארכיון הציוני המרכזי ירושלים
סמל "עדן" החברה לפיתוח מרכז ירושלים סמל הרשות לפיתוח ירושלים סמל העיר ירושלים סמל מינהל קהילתי לב העיר - ירושלים סמל יד יצחק בן צבי
[Picture of Eliezer Ben Yehuda from 1912] Symbol of the "Photograph in Stone" project - Abbyssihin Nhood - 1893
Eliezer Ben Yehuda 1858-1922 Born in Lithuania, Ben Yehuda studied in heder. yeshiva and secular high-school. In 1878, while studying medicine in Paris, he recognized the connection between the revival of the Jewish national identity and that of Hebrew as a spoken language. After settling in Jerusalem in 1881, he and his wife Devorah decided to speak Hebrew only, obliging Ben Yehuda to both reintroduce words from the traditional texts and conceive new ones. Ben Yehuda persuaded the High Commissioner that Hebrew should be one of the three official Mandate languages. He published a 16 volume Dictionary and 3 Hebrew language newspapers. In celebration of the 150th anniversary of his birth, Ben Yehudas efforts in reviving spoken Hebrew received UNESCO acknowledgement.
Photograph: Yakov Ben Dov 1912 Centrel Zionist Archive Jerusalem
Symbol of "Eden", the company for the development of the center of Jerusalem Symbol of the Jerusalem Development Authority The emblem of the city of Jerusalem Symbol of the Lev Hair Community Administration - Jerusalem Emblem of Yad Yitzhak Ben Zvi
A sign belonging to the "Photograph in Stone" series. In this series, which is located mainly in the center of Jerusalem, historical buildings, prominent figures in the citys history and more are commemorated.
Eliezer Ben Yehuda lived in this house from 1909 until 1921 (a few months before his death) in this house he wrote the dictionary of Eliezer Ben Yehuda
Translation of the text on the sign: [The Hebrew language text contains a poem by Yaron London: Eliezer Ben Yehuda] If the Hebrew language has been dormant for two thousand years, then what? Let us awaken and invent the initiative, The iron, the bomb, the furniture A bit feathered in eloquent writing, Wrote the word cauliflower, wrote ice cream, He wrote the entire Ben Yehuda dictionary. And he added more words to create And his quick feather did not rest And the language has grown And she did not know the appearance of her likeness in the coming of dawn.
From Yaron Londons poem "Eliezer Ben Yehuda" 1988